Add parallel Print Page Options

所以,你們既然與基督一同復活,就應當尋求天上的事,那裡有基督坐在 神的右邊。 你們要思念的,是天上的事,不是地上的事。 因為你們已經死了,你們的生命與基督一同隱藏在 神裡面。 基督就是你們的生命,他顯現的時候,你們也要和他一同在榮耀裡顯現。

所以要治死你們在地上的肢體,就如淫亂、污穢、邪情、惡慾和貪心,貪心就是拜偶像。 因著這些事, 神的忿怒必要臨到悖逆的人(有些抄本無“悖逆的人”)。 你們從前在其中生活的時候,也曾經這樣行過。 但現在你們要除去忿怒、惱怒、惡毒、毀謗,以及粗言穢語這一切事。 不要彼此說謊,因為你們已經脫去了舊人和舊人的行為, 10 穿上了新人。這新人照著他的創造者的形象漸漸更新,能夠充分認識主。 11 在這一方面,並不分希臘人和猶太人,受割禮的和未受割禮的,未開化的人和西古提人,奴隸和自由人,唯有基督是一切,也在一切之內。

Read full chapter

Put On the New Self

(A)If then you have been raised with Christ, seek (B)the things that are above, where Christ is, (C)seated at the right hand of God. (D)Set your minds on things that are above, not on things that are on earth. For (E)you have died, and your life is hidden with Christ in God. When Christ (F)who is your[a] life (G)appears, then you also will appear with him (H)in glory.

(I)Put to death therefore (J)what is earthly in you:[b] (K)sexual immorality, impurity, (L)passion, evil desire, and covetousness, (M)which is idolatry. (N)On account of these the wrath of God is coming.[c] (O)In these you too once walked, when you were living in them. But now (P)you must put them all away: (Q)anger, wrath, malice, (R)slander, and obscene talk from your mouth. (S)Do not lie to one another, seeing that (T)you have put off (U)the old self[d] with its practices 10 and (V)have put on (W)the new self, (X)which is being renewed in knowledge (Y)after the image of (Z)its creator. 11 (AA)Here there is not Greek and Jew, circumcised and uncircumcised, barbarian, Scythian, slave,[e] free; but Christ is (AB)all, and in all.

Read full chapter

Footnotes

  1. Colossians 3:4 Some manuscripts our
  2. Colossians 3:5 Greek therefore your members that are on the earth
  3. Colossians 3:6 Some manuscripts add upon the sons of disobedience
  4. Colossians 3:9 Greek man; also as supplied in verse 10
  5. Colossians 3:11 For the contextual rendering of the Greek word doulos, see Preface; likewise for Bondservants in verse 22