Add parallel Print Page Options

10 和倫人參巴拉和作臣僕的亞捫人多比雅聽見有人來到,要為以色列求利益,他們就非常惱怒。

尼希米夜間巡視城牆

11 我到了耶路撒冷,在那裡停留了三天。 12 我在夜間起來,和幾個人一起出去,我沒有告訴任何人我的 神使我定意要為耶路撒冷作的事,除了我所騎的一頭牲口以外,沒有帶著別的牲口。 13 我夜間出了谷門,向著龍泉走去,到了糞門,視察耶路撒冷破壞了的城牆和被火焚毀的城門。 14 我又往前走,到了泉門和王池,因為地方不夠讓我騎著牲口過去, 15 我只得在夜間沿溪而上,視察城牆,然後轉回,經過谷門,回到城裡。 16 沒有一個官長知道我去過甚麼地方,作了甚麼事。我也一直沒有告訴猶大人、或祭司、或貴胄、或官長,或其餘作工的人。

尼希米鼓勵人民重建城牆

17 後來我對他們說:“你們都看見我們遭遇的患難:耶路撒冷成了荒蕪之地,城門被火焚毀,你們都來吧!讓我們重建耶路撒冷的城牆,免得我們再受凌辱。” 18 我告訴他們,我的 神施恩的手怎樣幫助我,以及王對我所說的話;他們就說:“我們要起來建造!”於是他們奮勇著手作這善工。 19 但和倫人參巴拉和作臣僕的亞捫人多比雅,以及阿拉伯人基善聽見了,就譏笑我們,藐視我們,說:“你們在幹甚麼?你們要背叛王嗎?” 20 我回答他們說:“天上的 神必使我們成功;我們是他的僕人,我們要起來建造,但你們在耶路撒冷無分、無權,無人記念。”

Read full chapter

10 But when (A)Sanballat the Horonite and (B)Tobiah the Ammonite servant heard this, it displeased them greatly that someone had come to seek the welfare of the people of Israel.

11 (C)So I went to Jerusalem and was there three days. 12 Then I arose in the night, I and a few men with me. And I told no one what my God had put into my heart to do for Jerusalem. There was no animal with me but the one on which I rode. 13 I went out by night by (D)the Valley Gate to the Dragon Spring and to (E)the Dung Gate, and I inspected the walls of Jerusalem (F)that were broken down (G)and its gates that had been destroyed by fire. 14 Then I went on to (H)the Fountain Gate and to (I)the King's Pool, but there was no room for the animal that was under me to pass. 15 Then I went up in the night (J)by the valley and inspected the wall, and I turned back and entered by the Valley Gate, and so returned. 16 And the officials did not know where I had gone or what I was doing, and I had not yet told the Jews, the priests, the nobles, the officials, and the rest who were to do the work.

17 Then I said to them, “You see the trouble we are in, (K)how Jerusalem lies in ruins with its gates burned. Come, let us build the wall of Jerusalem, that we may no longer (L)suffer derision.” 18 And I told them (M)of the hand of my God that had been upon me for good, and also of the words that the king had spoken to me. And they said, “Let us rise up and build.” (N)So they strengthened their hands for the good work. 19 But when Sanballat the Horonite and Tobiah the Ammonite servant and (O)Geshem the Arab heard of it, (P)they jeered at us and despised us and said, “What is this thing that you are doing? (Q)Are you rebelling against the king?” 20 Then I replied to them, (R)“The God of heaven will make us prosper, and we his servants will arise and build, but you have no portion or right or claim[a] in Jerusalem.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Nehemiah 2:20 Or memorial