Add parallel Print Page Options

16 我傳福音原是沒有可誇的,因我不能不傳。如果不傳福音,我就有禍了。 17 如果我甘心作這事,就有賞賜;即使不甘心,這職責還是託付我了。 18 那麼,我的賞賜是甚麼呢?就是我傳福音時,叫人免費得著福音。這樣,我就沒有用過傳福音可以享有的權利了。

19 我雖然自由,不受任何人管轄,但我自願成為眾人的奴僕,為的是要多得一些人。 20 對猶太人,我就作猶太人,為了要得著猶太人;對律法以下的人,雖然我自己不在律法之下,還是作了律法以下的人,為了要得著律法以下的人。 21 對沒有律法的人,我就作了沒有律法的人,其實我不是在 神的律法以外,而是在基督的律法之下,為了要得著沒有律法的人。 22 對軟弱的人,我就成了軟弱的人,為了要得著軟弱的人。對怎麼樣的人,我就作怎麼樣的人;無論如何,總要救一些人。 23 我所作的一切,都是為了福音的緣故,好讓我與別人同享福音的好處。

24 難道你們不知道,在場上賽跑的人,雖然大家都跑,但得獎的只有一個人嗎?你們都應當這樣跑,好叫你們可以得獎。 25 凡參加運動比賽的,在一切事上都有節制;他們這樣作,不過要得到能壞的冠冕,我們卻是要得不朽的冠冕。 26 所以我奔跑,不是沒有目標的;我鬥拳,不是打空氣的。 27 我要克制自己的身體,叫身體服我,免得我傳了給別人,自己反而落選了。

Read full chapter

16 For if I preach the gospel, that gives me no ground for boasting. For (A)necessity is laid upon me. Woe to me if I do not preach the gospel! 17 For if I do this of my own will, I have a reward, but if not of my own will, I am still entrusted with (B)a stewardship. 18 What then is my reward? That in my preaching (C)I may present the gospel free of charge, so as not to make full use of my right in the gospel.

19 For (D)though I am free from all, (E)I have made myself a servant to all, that I might (F)win more of them. 20 (G)To the Jews I became as a Jew, in order to win Jews. To those under the law I became as one under the law (though not being myself under the law) that I might win those under the law. 21 To (H)those outside the law I became (I)as one outside the law (not being outside the law of God but (J)under the law of Christ) that I might win those outside the law. 22 (K)To the weak I became weak, that I might win the weak. (L)I have become all things to all people, that (M)by all means I might save some. 23 I do it all for the sake of the gospel, (N)that I may share with them in its blessings.

24 Do you not know that in a race all the runners run, but only one receives (O)the prize? So (P)run that you may obtain it. 25 Every (Q)athlete exercises self-control in all things. They do it to receive a perishable wreath, but we (R)an imperishable. 26 So I do not run aimlessly; I (S)do not box as one (T)beating the air. 27 But I discipline my body and (U)keep it under control,[a] lest after preaching to others (V)I myself should be (W)disqualified.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Corinthians 9:27 Greek I pummel my body and make it a slave