Add parallel Print Page Options

迦勒的分地

猶大人來到吉甲約書亞那裡,基尼洗人耶孚尼的兒子迦勒對約書亞說:“耶和華在加低斯.巴尼亞對神人摩西所說關於你和我的話,你是知道的。 耶和華的僕人摩西從加低斯.巴尼亞派我去窺探這地的時候,我正四十歲;我照著我心裡所想的向他報告。 可是,與我一同上去的眾兄弟卻使人民的心驚懼,我卻完全順從耶和華我的 神。 那天摩西起誓說:‘你的腳踏過的地都必歸你和你的子孫作產業,直到永遠,因為你完全順從耶和華我的 神。’ 10 現在你看,自從耶和華對摩西說了這話以後,耶和華照著所應許的,使我活了這四十五年,就是以色列人在曠野行走的時期;現在你看,我今日已經是八十五歲了。 11 今日我還是強壯,像摩西派我去的那天一樣;無論是作戰,或是出入,那時我的力量怎樣,現在我的力量還是怎樣。 12 現在求你把耶和華那日所應許的這山地賜給我;因為那天你也曾聽見那裡有亞衲人,又有寬大堅固的城;也許耶和華與我同在,我就可以把他們趕出去,正如耶和華所應許的。”

13 於是約書亞給迦勒祝福,把希伯崙賜給了耶孚尼的兒子迦勒作產業。 14 因此,希伯崙成了基尼洗人耶孚尼的兒子迦勒的產業,直到今日;因為他完全順從耶和華以色列的 神。 15 希伯崙從前名叫基列.亞巴;亞巴是亞衲人中最偉大的人。全地也就止息了戰爭。

Read full chapter

Caleb's Request and Inheritance

Then the people of Judah came to Joshua at Gilgal. And Caleb the son of Jephunneh the (A)Kenizzite said to him, “You know (B)what the Lord said to Moses the man of God in Kadesh-barnea concerning you and me. I was forty years old when Moses the servant of the Lord (C)sent me from Kadesh-barnea to spy out the land, and I brought him word again as it was in my heart. But (D)my brothers who went up with me made the heart of the people melt; yet I wholly followed the Lord my God. And Moses swore on that day, saying, (E)‘Surely the land (F)on which your foot has trodden shall be an inheritance for you and your children forever, because you have wholly followed the Lord my God.’ 10 And now, behold, the Lord has kept me alive, (G)just as he said, these (H)forty-five years since the time that the Lord spoke this word to Moses, while Israel walked in the wilderness. And now, behold, I am this day (I)eighty-five years old. 11 (J)I am still as strong today as I was in the day that Moses sent me; my strength now is as my strength was then, for war and (K)for going and coming. 12 So now give me this hill country of which the Lord spoke on that day, for you heard on that day how the (L)Anakim were there, with great fortified cities. It may be that the Lord will be with me, and I shall drive them out just as the Lord said.”

13 Then Joshua (M)blessed him, and he gave (N)Hebron to Caleb the son of Jephunneh for an inheritance. 14 Therefore Hebron became the inheritance of Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite to this day, (O)because he wholly followed the Lord, the God of Israel. 15 (P)Now the name of Hebron formerly was Kiriath-arba.[a] (Arba[b] was the greatest man among the Anakim.) (Q)And the land had rest from war.

Read full chapter

Footnotes

  1. Joshua 14:15 Kiriath-arba means the city of Arba
  2. Joshua 14:15 Hebrew He