Add parallel Print Page Options

以撒的後代

19 以下是亞伯拉罕的兒子以撒的後代。亞伯拉罕生以撒。 20 以撒娶利百加為妻的時候,正四十歲。利百加是巴旦.亞蘭地、亞蘭人彼土利的女兒,是亞蘭人拉班的妹妹。 21 以撒因為自己的妻子不生育,就為她懇求耶和華。耶和華應允了他,他的妻子利百加就懷了孕。 22 雙胎在她腹中彼此碰撞,她就說:“若是這樣,我為甚麼活著呢?”她就去求問耶和華。 23 耶和華回答她:

“兩國在你肚裡,

兩族從你腹中要分出來;

將來這族必強過那族,

大的要服事小的。”

24 到了生產的時候,她肚腹中果然是一對雙生子。 25 先出來的,全身赤紅有毛,像毛衣一樣,他們就給他起名叫以掃。 26 隨後,他的弟弟也出來了,他的手抓住以掃的腳跟,因此就給他起名叫雅各。利百加生下兩個兒子的時候,以撒年正六十歲。

Read full chapter

The Birth of Esau and Jacob

19 These are the generations of Isaac, Abraham's son: (A)Abraham fathered Isaac, 20 and Isaac was forty years old when he took Rebekah, (B)the daughter of Bethuel the Aramean of (C)Paddan-aram, (D)the sister of Laban the Aramean, to be his wife. 21 And Isaac prayed to the Lord for his wife, because she was barren. And (E)the Lord granted his prayer, and Rebekah his wife conceived. 22 The children struggled together within her, and she said, “If it is thus, why is this happening to me?”[a] So she went (F)to inquire of the Lord. 23 And the Lord said to her,

(G)“Two nations are in your womb,
    and two peoples from within you[b] shall be divided;
(H)the one shall be stronger than the other,
    (I)the older shall serve the younger.”

24 When her days to give birth were completed, behold, there were twins in her womb. 25 The first came out red, (J)all his body like a hairy cloak, so they called his name Esau. 26 Afterward his brother came out with (K)his hand holding Esau's heel, so (L)his name was called Jacob.[c] Isaac was sixty years old when she bore them.

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 25:22 Or why do I live?
  2. Genesis 25:23 Or from birth
  3. Genesis 25:26 Jacob means He takes by the heel, or He cheats