罗马书 5:1-5
Chinese New Version (Traditional)
因信稱義後所得的恩典
5 所以,我們既然因信稱義,就藉著我們的主耶穌基督與 神和好; 2 我們也憑著信,藉著他可以進入現在所站的這恩典中,並且以盼望得享 神的榮耀為榮。 3 不但這樣,我們更以患難為榮;知道患難產生忍耐, 4 忍耐產生毅力,毅力產生盼望; 5 盼望是不會令人蒙羞的,因為 神藉著所賜給我們的聖靈,把他的愛澆灌在我們的心裡。
Read full chapter
Romans 5:1-5
English Standard Version
Peace with God Through Faith
5 (A)Therefore, since we have been justified by faith, (B)we[a] have peace with God through our Lord Jesus Christ. 2 Through him we have also (C)obtained access by faith[b] into this grace (D)in which we stand, and (E)we[c] rejoice[d] in hope of the glory of God. 3 Not only that, but we (F)rejoice in our sufferings, knowing that suffering (G)produces endurance, 4 and endurance produces character, and character produces hope, 5 and (H)hope does not put us to shame, because God's love (I)has been poured into our hearts through the Holy Spirit who has been given to us.
Read full chapterFootnotes
- Romans 5:1 Some manuscripts let us
- Romans 5:2 Some manuscripts omit by faith
- Romans 5:2 Or let us; also verse 3
- Romans 5:2 Or boast; also verses 3, 11
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.